留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

中泰双语阅读:泰国文化里米粒的俗语

|

2016-03-22 10:20:00

|
ID:1

  米饭对于泰国人心中不仅是食物,还带有精神深处一种很神圣的信仰。和出国留学网一起来窥伺一下米粒在泰语文化中的俗语吧~

  其实在以前,泰国的稻米并不作为经济作物而是以家庭消费为主,泰国人并不愿意用稻米去交换一些劳动工具,因为他们相信稻米是一种有精神有灵魂内含恩德的事物,并且有五谷之神在里面,所以泰国人对米饭有一种特殊的尊重和敬畏。而米饭作为最为普通的又缺之不可的家庭食物,泰国人善于拿它来隐喻生活的点点滴滴。

  1.ข้าวแดงแกงร้อน

  比喻养育之恩,别人对自己的恩情

  2.ชายข้าวเปลือก หญิงข้าวสาร

  “ข้าวเปลือก”意为带壳的稻谷,可以继续拿来种植,能够传宗接代继承姓氏。 而“ข้าวสาร”意为已经去壳的大米,只能用来烹煮为食。这句话其实隐隐包含着对女性的歧视味道。

  3.ทุบหม้อข้าวตัวเอง

  打破自己的米锅,喻砸了自己的饭碗,丢了工作。

  4.รักกันเหมือนข้าวเหนียวนึ่ง

  表示十分相爱,就像蒸出来的黏黏的糯米一样。

  5.ข้าวใหม่ปลามัน

  表示刚刚新婚。

  6.หม้อข้าวไม่ทันดำ

  刚结婚锅灰还没烧出来呢就离婚了,表示婚姻短暂。

  7.ข้าวยากหมากแพง

  米饭难得,槟榔价贵,比喻经济状况不好。

  8.ข้าวบูดปลาร้าเหม็น

  饭搁久了馊了,腌了很长时间的鱼很难闻,表示两个人结婚久了彼此感到厌烦。

  9.ข้าวเหลือเกลืออิ่ม

  饭和盐这类东西有剩余,表示食物富足,经济状况很好。

  

  日语诗文赏析:《生命》

  法语小说阅读:《小王子》节选

  德语小故事阅读:《更好的方法》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17705-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8